SOS Tartarugas works in Cape Verde protecting nesting loggerheads turtles (Caretta caretta) and their habitat. Cape Verde is the third most important nesting area for loggerheads in the world. Turtles are at risk from hunting for meat, stealing of eggs, removal of sand for building and unregulated tourism development. Our email is info@turtlesos.org.
P
lease subscribe to the blog or follow us on Twitter or on our Facebook page to keep up to date. (You can also read this blog in a different language, please use the tool in the sidebar).
You can apply to volunteer with us by clicking here.

Thursday, June 18, 2015

ADTMA ends turtle protection campaign / Fim de campanha de protecção das tartarugas marinhas

The non-profit association, ADTMA SOS Tartarugas was created in 2007 to address the killing of nesting loggerhead (Caretta caretta) turtles taking place on the island of Sal. So many of these endangered animals were being that extinction on the island was forecast for 2015.
A associação sem fins lucrativos, ADTMA SOS Tartarugas foi criada em 2007 para combate á matança de tartarugas loggerheads (Caretta caretta) em desova que acontecia na ilha do Sal. Tantos destes animais estavam a ser mortos que se previa a extinção na ilha para 2015.

Through intensive night time patrols and educational activities the association, in conjunction with various government institutions and authorities, has ensured a massive decline in the number of turtles being killed each summer. Founder, Jacquie Cozens states “When I arrived on Sal in 2007 it was common to see the remains of dead turtles littering the beaches, a sight, that thankfully, residents and tourists now rarely see. In 2014 only two turtles were killed on the nesting beaches in the south of Sal."
Através de patrulhas nocturnas intensivas e actividades educacionais, a associação em conjunto com várias instituições governamentais e autoridades, conseguiu um declínio massivo do número de tartarugas mortas todos os verões. A fundadora, Jacquie Cozens, afirma “Quando cheguei ao Sal em 2007 era comum ver o restos de tartarugas mortas nas praias, uma visão, que felizmente, residentes e turistas actualmente raramente vêem. Em 2014 apenas duas tartarugas foram mortas nas praias de desova no Sul do Sal.”

During the length of the project turtle conservation has gained a lot of momentum and through funds raised primarily from donations by tourists, SOS Tartarugas has been able to support projects on São Vicente, Santo Antão, Maio, São Nicolau, Santiago, Fogo and Brava.
Durante a duração do projecto a conservação das tartarugas ganhou um grande impulso e através da angariação de fundos, primeiramente de doações por turistas, a SOS Tartarugas tem sido capaz de apoiar projectos em São Vicente, Santo Antão, Maio, São Nicolau, Santiago, Fogo e Brava.

It is considered that the main objective of the association has been achieved and now it time to refocus and create a new project that reflects the changes that have taken place in Cabo Verde.
Consideramos que objectivo essencial da associação foi atingido e que é altura de nos reorganizarmos e criar um novo projecto que reflicta as mudanças operadas em Cabo Verde.

Although hunting has been reduced, a bigger threat exists through unsustainable development of Sal’s beaches. A large decline in the number of turtles nesting on Algodoeiro has been witnessed and this threat will increase further with the construction of the breakwater and more hotels. “It is possible for turtles and humans to co-exist, but unfortunately little attention has been paid to making the beaches turtle friendly and legislation governing the Protected Areas has not been implanted. Relocating nests to a hatchery is considered a last resort conservation action, but sadly, it is the only one possible due to the level of light pollution along the west and south coasts.”
Apesar da caça ter sido reduzida, uma maior ameaça existe através do desenvolvimento não sustentável das praias do Sal. Um grande declínio do número de tartarugas a desovar na praia do Algodoeiro foi registado e esta ameaça continua a aumentar com a construção do paredão e de mais hotéis. “É possível a coexistência entre humanos e tartarugas, mas infelizmente pouca ou nenhuma atenção tem sido prestada na criação de praias amigas das tartarugas e legislação a regular as Áreas Protegidas ainda não foi implementada. Realocar ninhos para berçários é considerado o último recurso em prole da conservação, mas infelizmente, é o único possível devido aos níveis de poluição luminosa ao longo das costas Oeste e Sul.”

Responsibility for patrolling the beaches and protecting turtles, nests and habitat has been passed to Projeto Biodiversidade, a new association created by former employees of SOS Tartarugas. Projeto Biodiversidade aim to continue the work started eight years ago and rise to meet the new challenges in the years to come.
A responsabilidade pelo patrulhamento e protecção das tartarugas, ninhos e habitat foi passada para o Projeto Biodiversidade, a nova associação criada por antigos empregados da SOS Tartarugas. O Projeto Biodiversidade almeja continuar o trabalho iniciado há oito anos atrás e ergue-se ao encontro de novos desafios nos anos vindouros.


Projeto Biodiversidade can be contacted on /Projeto Biodiversidade pode ser contactado em
594 3652 / info@biosal.org

Thursday, October 2, 2014

Construction works endanger turtles on Algodoeiro. Obras na praia Algodoeiro pode trazer consequências

Ontem, dia 30 de Setembro, durante a época de desova, os responsáveis da construção do hotel Meliá Dunas Beach começaram a ocupação da praia que fica em frente ao hotel.  As obras representam a escavação de buracos de 4 metros quadrados e um quase 1 metro de profundidade com máquinas escavadoras pesadas.  Estes buracos encontram-se a uma distância de aproximadamente 27 metros da linha da maré alta, que é dentro de uma área declarada Área Protegida pelo Governo de Cabo Verde

Yesterday, September 30, during the turtle nesting season, those responsible for the construction of the Meliá Dunas Beach began construction works on the beach which is opposite the hotel. The works include digging meter deep and four square meters wide holes with heavy excavators. These holes are located at a distance of approximately 27 meters from the high tide line, which is within an area declared a Protected Area by the Government of Cape Verde. 
In the nesting zone, 27 meters from the sea
Sendo uma área importante de desova e encontrando-se ainda no fim da temporada de nidificação da Tartaruga Cabeçuda, os responsáveis da monitorização e proteção desta espécie (SOS Tartarugas, DGA and AP) nunca foram contatados pela construtora ou as autoridades responsáveis pelo licenciamento para verificar a presença de ninhos na área de intervenção.  

This beach is still an important nesting area and we are still in the loggerhead nesting season.  Those responsible for monitoring and protection of this species (SOS Tartarugas, DGA and AP) were not contacted by the builder or the authorities responsible for issuing permits about the presence of nests in this area.

A escavação na praia com o desconhecimento da situação dos ninhos pode ter consequências graves.  Remover a areia pode significar a destruição imprudente de ninhos duma espécie protegida nacional e internacionalmente.  Não só isso, os buracos permanecem descobertos durante noite e dia, fazendo com que qualquer tartaruga adulta possa cair pera dentro dos mesmos, enquanto procura um local ideal para a desova.  O mesmo pode acontecer com os filhotes, situação que aumentaria as probabilidades de ser predados por caranguejos ou cães.

This excavation of the beach without knowing the location of nests can have serious consequences. The removal of sand can mean the destruction of the nests of a national and internationally protected species. Not only that, but the holes remain uncovered during night and day, meaning an adult turtle could fall into the hole while looking for an place to nest. The same could happen with the hatchlings, a situation that would increase the odds of being preyed upon by crabs or dogs. 
Holes left open day and night.
Os promotores da construção do novo hotel, o “The Resort Group”, e os responsáveis das obras têm conhecimento e as informações necessárias sobre a desova da Tartaruga Cabeçuda e do seu estado de proteção em toda a ilha e, mais especificamente, na praia de Algodoeiro.

The developers, The Resort Group, and the construction company have full knowledge and information about the nesting of loggerheads and their state of protection across the island and more specifically, on Algodoeiro beach.

ADTMA – SOS Tartarugas tem questionado as autoridades ambientais sobre a existência de licenciamento para levar a cabo estas obras na praia durante a época de desova.  Se essa licença existe, as autoridades competentes deviam ter restringido a época de construção e obrigar a construtora a informar-se sobre o estado da desova nessa área.  

ADTMA – SOS Tartarugas have asked the environmental authorities about the existence of a license to carry out these works on the beach during the nesting season. If such license exists, it is our belief that the authorities should have restricted the time of construction (i.e. AFTER the nesting and hatching season) and require the contractor to enquire about the status of nests in this area. 

SOS Tartarugas fica sempre disponível para informar e aconselhar aos promotores sobre as atividades relacionadas com o estado da desova da Tartaruga Cabeçuda e a legislação existente que tem como objetivo a proteção desta espécie, assim como as regulamentações sobre as Áreas Protegidas.

SOS Tartarugas is always available to advise developers on activities that can affect nesting turtles, the existing legislation which aims to protect this species, as well as regulations regarding the Protected Areas. 

Só duas dias antes do início da ocupação da praia, foi encontrado um ninho eclodido na área, e durante a noite do dia 30 de Setembro uma tartaruga desovou apenas 10 metros afastada do que, posteriormente, passou a ser caminho para escavadoras pesadas.

Only two days before the construction began we found a hatched nest in the area, and during the night of September 30 a turtle spawned only 10 meters away from where the heavy excavators had been digging.
 
A nest only ten meters from the open holes




Wednesday, August 20, 2014

Turtle tagged in Cabo Verde killed in Senegal / Tartaruga Cabo-verdiana morta no Senegal

The sad news reached us last week that a turtle who nested here on Sal last year was killed by fishermen in Senegal.  Peace Corps Volunteer, Brian Harris was walking on the beach when he came across the fishermen.  He says “I have been living in Malika for almost a year and when I was running on a beach about four kilometres from  my apartment I came across some men who were gutting a turtle. I spoke to them in Wolof (the local language) and they told me that one of them had caught it in his net and dragged it in. The turtle was already dismembered by the time I got to it and they showed me it's various parts. The head, the shell and the body. They showed me these skinny silver tags that I quickly noticed said University of Gainesville Florida, which had stuck out to me because I have family with ties to the university. The men must have noticed my astonishment at the tags and quickly demanded them back. I told them that these were not worth anything but were only for research, colloquially said in Wolof as "studying". They grabbed the tags from me and told me that this was the turtle’s proof of life. I did not understand the significance of this and may have lost something in translation. I asked what they had planned to do with the head and shell. One of them proceeded to tell me that he was an artisan, making Djembes and elephant sculptures. He had planned to clean up the shell and make the head into a lamp. He told me a story of a rich man who paid handsomely for a turtle shell and head. “

Brian told us that some days later he saw the head on sale in a market in Dakar.

We tag the turtles we encounter nesting in order to understand their nesting patterns, growth rates and other useful information and we also give them names.  This turtle was called Soniso and was named by Artur Lopes and Lissa Soares, the two members of our team who saw her nesting on the 22nd July 2013.  The turtle nested a further two times that year.

It is really disheartening to know that despite all our efforts to protect the turtles here in Cabo Verde, there are still many hazards that have to be faced during their migration and while they are feeding off the west coast of Africa.


This story reinforces the need for worldwide protection in all habitats, land and sea and collaboration with turtle protection groups in other countries.

A triste notícia de que uma tartaruga que desovou aqui no Sal, no ano passado, foi morta por pescadores no Senegal, chegou-nos na semana passada. O Voluntário do Corpo da Paz, Brian Harris estava a caminhar na praia quando se deparou com os pescadores. Ele diz: "Eu tenho vivido em Malika por quase um ano, e quando estava a correr em uma praia a cerca de quatro quilômetros do meu apartamento me deparei com alguns homens que estavam a desventrar uma tartaruga. Falei com eles em Wolof (a língua local) e disseram-me que um deles pegou-o em sua rede e arrastou-a dentro. A tartaruga já estava desmembrada quando cheguei a ela e mostraram-me as várias partes. A cabeça, a carapaça e o corpo. Eles me mostraram estas pequenas marcas prateadas que rapidamente percebi que dizia Universidade de Gainesville, Flórida, que tenho retido em mim porque eu tenho familiares com laços com a universidade. Os homens devem ter notado o meu espanto com as marcas metálicas e rapidamente exigiram-lhos de volta. Eu disse-lhes que não valiam nada, mas eram apenas para pesquisa, coloquialmente dito em Wolof "estudar". Pegaram as marcas e disseram-me que esta era a prova de vida da tartaruga. Eu não entendi o significado disso e posso ter perdido algo na tradução. Eu perguntei o que tinham planejado fazer com a cabeça e a carapaça. Um deles começou a dizer que era um artesão, fazendo Djembe’s e esculturas de elefantes. Ele havia planejado limpar o casco e fazer da cabeça uma lâmpada. Ele me contou uma história de um homem rico que pagou caro por uma carapaça de tartaruga e cabeça. "
Brian nos contou que alguns dias depois ele viu a cabeça à venda em um mercado em Dakar.

Nós marcamos as tartarugas que encontramos a desovar, a fim de entender seus padrões de nidificação, as taxas de crescimento e outras informações úteis, bem como atribuir-lhes nomes. Esta tartaruga foi chamada Soniso e foi nomeada por Artur Lopes e Lissa Soares, dois membros da nossa equipe, que viram sua nidificação no dia 22 de Julho de 2013. A tartaruga nidificou mais duas vezes esse ano.

É realmente desanimador saber que, apesar de todos os nossos esforços para proteger as tartarugas aqui em Cabo Verde, ainda existem muitos perigos que devem ser enfrentados durante a sua migração, e enquanto eles estão se alimentando ao largo da costa oeste de África.

Esta história reforça a necessidade de proteção do mundo selvagem em todos os habitats, terra e mar, e colaboração com grupos de proteção de tartarugas em outros países.